Drive (2011) Solo Audio Latino [4 Doblajes] [DTSMA/AC3/AAC] [Extraído de BD4K/BDMX/Autoría/Crackle]

Registro
31 Oct 2014
Mensajes
458
Reacciones (ptje)
6.450

Bbfg06H.jpeg


SINOPSIS
Durante el día, Driver (Ryan Gosling) trabaja en un taller y es conductor especialista de cine, pero, algunas noches de forma esporádica, trabaja como chófer para delincuentes. Shannon, su jefe, que conoce bien su talento al volante, lo mismo le busca directores de cine y televisión que criminales que necesiten al mejor conductor para sus fugas, llevándose la correspondiente comisión. Pero el mundo de Driver comienza a cambiar el día en que conoce a Irene (Carey Mulligan), una guapa vecina que tiene un hijo pequeño y a su marido en la cárcel. (FILMAFFINITY)

MEDIAINFO
Doblaje Videomax (BDMX)
General
Nombre completo : Drive (3 Doblajes)\Drive 1er Doblaje Videomax BD by BALT.ac3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Tamaño de archivo : 459 MiB
Duración : 1 h 40 min
Modo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits general : 640 kb/s

Audio
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Duración : 1 h 40 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 640 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 459 MiB (100%)
Service kind : Complete Main​
Doblaje PolarStar (Crackle LATAM)
General
Nombre completo : Drive (3 Doblajes)\Drive 2do Doblaje PolarStar CK by BALT.aac
Formato : ADTS
Formato/Info : Audio Data Transport Stream
Tamaño de archivo : 91,8 MiB
Modo de tasa de bits : Variable

Audio
Formato : AAC LC SBR
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nombre comercial : HE-AAC
Formato de la versión : Version 4
Ajustes del formato : Implicit
ID códec : 2
Tipo de tasa de bits : Variable
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 23,438 FPS (2048 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 91,8 MiB (100%)​
Doblaje Sony (BD 4K)
General
Nombre completo : Drive (4 Doblajes)\Drive 4to Doblaje Sony BD4K by BALT.dts
Formato : DTS XLL
Formato/Info : Digital Theater Systems
Nombre comercial : DTS-HD Master Audio
Tamaño de archivo : 1,10 GiB
Modo de tasa de bits : Variable

Audio
Formato : DTS XLL
Formato/Info : Digital Theater Systems
Nombre comercial : DTS-HD Master Audio
Tipo de tasa de bits : Variable
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 93,750 FPS (512 SPF)
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Sin pérdida​
5to Doblaje (Captura FLOW)
General
Nombre completo : Drive (3 Doblajes)\Drive 5to Doblaje Autoría FLOW by BALT.ac3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Tamaño de archivo : 138 MiB
Duración : 1 h 40 min
Modo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits general : 192 kb/s

Audio
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Duración : 1 h 40 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 192 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 138 MiB (100%)
Service kind : Complete Main​

NOTA: Extraído de las fuentes mencionadas en el post. Todos corren a 23.976 fps. Finalmente habemus 4to Doblaje. Ayer que estaba terminando de sincronizar la captura de TV me dí cuenta de que era producido por Sony y casualmente hace 2 días lanzaron el 4K con un doblaje en DTSMA 2.0 que resulta ser esa versión que yo pensaba era de LAPTV, así que aquí se las dejo. Gracias a @-∞WKS∞- por pasarme el 4k. La autoría está realizada con una captura de la plataforma FLOW, sincronzada al Open Matte, que es la versión del BD mexicano. Lastimosamente no hay noticias del 3er doblaje, solo sabemos que existe porque una actriz de doblaje lo mencionó en una entrevista o algo así.

DESCARGAR AUDIO LATINO
Para ver este contenido oculto, debes dar click en el botón"Like", o cualquiera de las otras reacciones:

Me Gusta Me Gusta, Me Encanta Me Encanta, Jaja Jaja, Wow Wow, Triste Triste, Molesto Molesto
Gracias omao86 por la versión corregida del doblaje de PolarStar para el 4K, grande.
 
Última edición:
Yo descargue el segundo doblaje en el otro post tuyo (El de PolarStar) y se desincroniza sobre el final. Le puse un delay de 0600 pero sobre el final tengo que cambiarlo a 1500 y no se que hacer. Hay alguna forma de arreglar esa parte. ¿O hacerle una autoria?
 
Yo descargue el segundo doblaje en el otro post tuyo (El de PolarStar) y se desincroniza sobre el final. Le puse un delay de 0600 pero sobre el final tengo que cambiarlo a 1500 y no se que hacer. Hay alguna forma de arreglar esa parte. ¿O hacerle una autoria?
El problema son los FPS, debes cambiarlos, es un tanto complicado.
 
Muy bien Logrado,mis felicitaciones por conseguir la mayor cantidad de doblajes de esta peli (y)(y);)
 
Antes de conocer a Safe y Get the Gringo (2012), esta fue la primera película que conocí y poseía más de 3 doblajes latinos. No la he visto, pero sé que han hecho memes por eso. Gracias por el aporte (aún nada del doblaje de Salvador). Saludos.
 
Volver