- 31 Oct 2014
- 512
- 7.921

SINOPSIS
Japón, devastado tras el final de la II Guerra Mundial, entra en crisis tras la aparición de un monstruo atómico.
MEDIAINFO
Doblaje Kem Media (Autoría del Audio Directo)
General
Nombre completo : Godzilla Minus One (2 Doblajes)\Doblaje Kem Media (Autoría Linea Directa)\Godzilla Minus One Doblaje Kem Media Autoría 5.1 by BALT.flac
Formato : FLAC
Formato/Info : Free Lossless Audio Codec
Tamaño de archivo : 1,02 GiB
Duración : 2 h 4 min
Modo de tasa de bits : Variable
Tasa de bits general : 1 171 kb/s
Audio
Formato : FLAC
Formato/Info : Free Lossless Audio Codec
Duración : 2 h 4 min
Tipo de tasa de bits : Variable
Tasa de bits : 1 171 kb/s
Canal(es) : 6 canales
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Profundidad bits : 16 bits
Modo de compresión : Sin pérdida
Tamaño de pista : 1,02 GiB (100%)
Librería de codificación : libFLAC 1.3.2 (2017-01-01)
Doblaje Netflix (NF MX)
General
Nombre completo : Godzilla Minus One (2 Doblajes)\Doblaje Netflix (MX)\Godzilla Minus One Doblaje Netflix 5.1 by BALT.eac3
Formato : E-AC-3
Formato/Info : Enhanced AC-3
Nombre comercial : Dolby Digital Plus
Tamaño de archivo : 579 MiB
Duración : 2 h 6 min
Modo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits general : 640 kb/s
Audio
Formato : E-AC-3
Formato/Info : Enhanced AC-3
Nombre comercial : Dolby Digital Plus
Duración : 2 h 6 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 640 kb/s
Canal(es) : 6 canales
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 579 MiB (100%)
Service kind : Complete Main
NOTA: Extraído de las fuentes mencionadas. Ambos audios funcionan a 23.976 fps. El doblaje de Kem Media actualmente no está disponible en ninguna plataforma, pero se filtró un audio grabado o extraído de una fuente con más calidad. Al parecer el audio viene de un DCP, pero ni idea, estaba tan reencodeado y comprimido que solo pude sacar las voces en limpio, ya que para lo demás se escucha bastante reventado. Igual con IA pude separar las voces de todo el ruido y salieron muy bien. Para el 5.1 usando Audition, usé como base la pista de doblaje de Netflix, ya que no habia bajado ningun remux del BD. Pasé tambien las pistas del 5.1 por IA para quitar todo rastro de voces que pudiera tener y sincronizé con el BD para que quede sin delay. Había 2 tracks de subtitulos en Netflix, así que dejé unos para el doblaje de Kem Media (que parecen ser los que Kem Media hizo para cines) y otros para los de Netflix. Por cierto, el master de Kem Media corre a 24 fps, por si tenían la duda. Agradecimientos especiales a: Moffun Ishabana, Newt C, SF64_G y a @IshE123 por pasarme el audio del doblaje de Kem Media.
DESCARGAR AUDIO LATINO
Para ver este contenido oculto, debes dar click en el botón"Like", o cualquiera de las otras reacciones:

Me Gusta,
Me Encanta,
Jaja,
Wow,
Triste,
Molesto
