Penguin Highway [2018] Solo Audio Latino [AC3 2.0] [Autoría LiNE Extensa]

Registro
31 Oct 2014
Mensajes
478
Reacciones (ptje)
6.833

dIbKQxq.jpeg


SINOPSIS
Aoyama es un niño tan precoz que, además de poseer una envidiable capacidad para el análisis y la retórica, ha contado la cantidad exacta de días que faltan para que se convierta finalmente en adulto. Pero esta cuestión pasa a ser secundaria en el momento en que su pueblo se convierte en el centro de una invasión de pingüinos tan desconcertante como kawaii. (FILMAFFINITY)

MEDIAINFO​
General
Nombre completo : Penguin.Highway.2018.SPANiSH.1080p.BluRay.DD2.0.H.264-SasukeducK.ac3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Tamaño de archivo : 215 MiB
Duración : 1 h 57 min
Modo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits general : 256 kb/s

Audio
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Duración : 1 h 57 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 256 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 215 MiB (100%)
Service kind : Complete Main​

NOTA: Autoría hecha por SasukeducK quien me pidió publicarlo, corre para las versiones BD. Aquí dejo la nota de la autoría completa.​
  • Este es el mejor resultado que se ha logrado hasta ahora: se trata de un audio LiNE. Para la música y los sonidos ambientales, se utilizó el audio del Blu-ray japonés. Además, se incorporaron dos grabaciones proporcionadas por un amigo, que se destinaron a mejorar el doblaje en español latino de la película. De estas grabaciones, se seleccionaron las mejores secciones, enfocándose en eliminar risas y otros ruidos de fondo que pudieran distraer del diálogo.​
  • Es importante mencionar que parece haber un problema de mezcla en la versión original del estudio que realizó el doblaje, o podría ser que se utilizara una versión diferente para los cines en Latinoamérica. Esto se debe a que en algunas escenas, ciertos diálogos están omitidos o son más cortos que en la versión original. Para abordar esto, se decidió dejar esas partes en silencio, ya que al intentar cubrirlas con el audio japonés, el resultado sonaba extraño.​
  • Además, se optimizó el audio latino al máximo posible. Se aplicó un proceso similar al del Blu-ray japonés, pero en este caso se mantuvieron las voces y se eliminaron los sonidos de fondo, lo que permitió obtener un audio más limpio y claro. Este proceso tomó un tiempo considerable, pero también fue muy divertido llevarlo a cabo. Eso es todo, ¡gracias!​

DESCARGAR AUDIO LATINO
Para ver este contenido oculto, debes dar click en el botón"Like", o cualquiera de las otras reacciones:

Me Gusta Me Gusta, Me Encanta Me Encanta, Jaja Jaja, Wow Wow, Triste Triste, Molesto Molesto
 
Última edición:
gracias por compartir y por el trabajo y paciencia que le dedicaron al editarlo para dejarlo lo mejor posible
 
Volver