- 11 Feb 2018
- 207
- 135
SINOPSIS:
Sigue a Balian (Orlando Bloom), un herrero francés que viaja a Tierra Santa para redimir sus pecados tras la muerte de su esposa.
En Jerusalén, se convierte en un noble caballero y líder militar encargado de proteger a su pueblo y defender la ciudad de las fuerzas musulmanas lideradas por Saladino.
MEDIAINFO:
General
Formato: AC-3
Formato/Información: Audio Coding 3
Nombre comercial: Dolby Digital
Tamaño de archivo: 621 MiB
Duración: 3 h 13 min
Modo de tasa de bits global: Constante
Tasa de bits global: 448 kb/s
Audio
Formato: AC-3
Formato/Información: Audio Coding 3
Nombre comercial: Dolby Digital
Duración: 3 h 13 min
Modo de tasa de bits: Constante
Tasa de bits: 448 kb/s
Canal(es): 2 canales
Disposición de canal: L R
Frecuencia de muestreo: 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas: 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión: Con pérdidas
Tamaño del flujo: 621 MiB (100%)
Tipo de servicio: Complete Main
Normalización del diálogo: -31 dB
Normalización del diálogo, promedio: -31 dB
Normalización del diálogo, mínimo: -31 dB
Normalización del diálogo, máximo: -31 dB
FPS: 23.976
DESCARGA:
PASS: by Gekko
NOTA:
Hola gente, seguimos con los aportes para la comunidad, es un audio que trabaje/sincronice para la versión Director's Cut Roadshow del 4k y sus rips derivados a 23.976fps.
Tome el Ac3 latino del BluRay Theatrical Cut, lo sincronice y parche con el DTS en inglés para las escenas no dobladas.
La cual incluyo los subtítulos forzados (.srt) al audio latino, para esas escenas en inglés.
Por problemas con el software a la hora de trabajar la sincronización y en la exportación me toco pasarlo de 5.1 a 2.0 (Stereo).
Espero y sea de su total agrado, coméntenme por favor si todo está bien...
Saludos!!
Para ver este contenido oculto, debes dar click en el botón"Like", o cualquiera de las otras reacciones:

Me Gusta,
Me Encanta,
Jaja,
Wow,
Triste,
Molesto

NOTA:
Hola gente, seguimos con los aportes para la comunidad, es un audio que trabaje/sincronice para la versión Director's Cut Roadshow del 4k y sus rips derivados a 23.976fps.
Tome el Ac3 latino del BluRay Theatrical Cut, lo sincronice y parche con el DTS en inglés para las escenas no dobladas.
La cual incluyo los subtítulos forzados (.srt) al audio latino, para esas escenas en inglés.
Por problemas con el software a la hora de trabajar la sincronización y en la exportación me toco pasarlo de 5.1 a 2.0 (Stereo).
Espero y sea de su total agrado, coméntenme por favor si todo está bien...
Saludos!!