The Blair Witch Project (1999) Solo Audio Latino [2 Doblajes] [AC3 2.0] [Extraído de HBOMax/Captura Netflix]

Registro
31 Oct 2014
Mensajes
401
Reacciones (ptje)
5.260
latest

SINOPSIS
El 21 de octubre de 1994, Heather Donahue, Joshua Leonard y Michael Williams entraron en un bosque de Maryland para rodar un documental sobre una leyenda local, "La bruja de Blair". No se volvió a saber de ellos. Un año después, fue encontrada la cámara con la que rodaron: mostraba los terroríficos hechos que dieron lugar a su desaparición. (FILMAFFINITY)

MEDIAINFO
Doblaje Original (Captura Netflix)
General
Complete name : Blair Witch Project (1999) REAL Audio Latino 2.0 by BrianAlt.ac3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
File size : 112 MiB
Duration : 1h 21mn
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 192 Kbps

Audio
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format profile : Dolby Digital
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Duration : 1h 21mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Frame rate : 28.711 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 112 MiB (100%)

Doblaje Lionsgate (HBOMax)
General
Nombre completo : The Blair Witch Project (2 Doblajes)\TBWP Dob Lionsgate HBOMax by BALT.ac3
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Tamaño de archivo : 224 MiB
Duración : 1 h 21 min
Modo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits general : 384 kb/s

Audio
Formato : AC-3
Formato/Info : Audio Coding 3
Nombre comercial : Dolby Digital
Duración : 1 h 21 min
Tipo de tasa de bits : Constante
Tasa de bits : 384 kb/s
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 31,250 FPS (1536 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Tamaño de pista : 224 MiB (100%)
Service kind : Complete Main

NOTA: Extraido de las fuentes mencionadas en el post, la captura de Netflix está sincronizada para las versiones Blu-Ray. Estos doblajes ya los había subido, pero los links estaban caídos, así que mejor decidí compilarlos en un solo post. La captura se realizó hace ya varios años, cuando Netflix apenas estaba saliendo en México, tenían mucho contenido con doblajes originales o doblajes ya perdidos. Este es uno de esos casos, donde hice una captura de la forma más complicada, conectando la salida de audifonos a la entrada de microfono, ya después aprendí cómo hacerlo correctamente, pero estaba en pañales jeje, fue en el año 2012, como lo pueden ver en la captura de propiedades del DVDRip al que le intenté sincronizar el audio.


DESCARGAR AUDIO LATINO

Para ver este contenido oculto, debes dar click en el botón"Like", o cualquiera de las otras reacciones:

Me Gusta Me Gusta, Me Encanta Me Encanta, Jaja Jaja, Wow Wow, Triste Triste
 
Te recuerdo que las portadas van a 400px y que debes poner los fps del video
 
Volver